Harris, Jonathan - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

Harris, Jonathan - translation to russian

AMERICAN CHARACTER ACTOR
Dr. Zachary Smith; Dr. Z. Smint; Jonathan Daniel Charasuchin; Jonathan Charasuchin; Harris, Jonathan
  • Harris as Mr. Piper in the ''Land of the Giants'' episode "Pay the Piper," 1970
  • Harris as Doctor Smith, 1967
  • Harris as "Zeno" in the ''Lost in Space'' episode "West of Mars", 1966

Harris, Jonathan         

американизм

Харрис

Джонатан (экономист, в 1936 г. ввел понятие direct costing)

Смотрите также

direct costing

Harris poll         
MARKET RESEARCH FIRM
Harris Poll; Harris poll; Louis Harris & Associates; HPOL; Harris Insights & Analytics
epiphysiolysis         
  • Salter–Harris Fracture Types
FRACTURE THAT INVOLVES THE EPIPHYSEAL PLATE OR GROWTH PLATE OF A BONE
Salter harris; Salter-Harris Fractures; Salter-Harris fractures; Salter–Harris fractures; Salter-Harris fracture; Epiphysiolysis; Growth plate fracture

медицина

эпифизеолиз

Definition

СВИФТ, ДЖОНАТАН
(Swift, Jonathan) (1667-1745), английский сатирик, церковный деятель, публицист. Родился 30 ноября 1667 в Дублине в английской семье. Отец Свифта не дожил до рождения сына, и воспитанием Джонатана занимался его дядя, Годуин Свифт. Свифт получил лучшее из доступных в Ирландии того времени образование - сначала в школе графства Килкенни, затем в дублинском Тринити-колледже, где был удостоен степени бакалавра искусств в 1686.
Взрыв насилия, захлестнувшего Ирландию в 1689, вынудил Свифта искать убежища в Англии. К концу того же года Свифт стал секретарем сэра Уильяма Темпла, отставного дипломата и литератора, жившего в Мур-Парке, в графстве Суррей. Свифт оставался на этой должности до смерти сэра Уильяма в январе 1699. Во время одной из своих отлучек из Мур-Парка, в 1695, Свифт был рукоположен в священники Англиканской церкви и весь следующий год служил в Килруте, на севере Ирландии. К концу этого периода жизни Свифт практически закончил одно из своих знаменитых сатирических произведений, Сказку бочки (A Tale of A Tub, 1704).
Сказка бочки вышла в свет без указания имени автора и наделала немало шума, закрепив за Свифтом славу острослова, после того как его авторство было раскрыто. Многие из его сочинений напрямую ставили будоражащие общество вопросы. В своем первом памфлете Раздоры и распри в Афинах и Риме (The Contests and Dissentions at Athens and Rome, 1701) Свифт выступил с теорией о должном равновесии между короной и обеими палатами парламента. Столь же внятно прозвучали Соображения англиканского церковника (Sentiments of a Church of England Man).
В политических воззрениях (чему свидетельством его памфлеты), как и в своих партийных привязанностях, Свифт оставался весьма близок к вигам, и именно в качестве язвительного вига и литератора Аддисон и Стил привлекли его к участию в журнале "Татлер". Однако Свифт вскоре почувствовал, что политика правительства вигов идет не на пользу Англиканской церкви, поэтому, когда в 1710 к власти пришли тори, Свифт перешел на их сторону. Правительство тори обращалось с таким мощным орудием, как дар политического писателя, более умело, чем вожди вигов, и доверили ему свой журнал "Экзаминер".
В статьях, опубликованных в "Экзаминере", и в таких памфлетах, как Поведение союзников (The Conduct of the Allies, 1711), Свифт защищает тори и оказывает мощную поддержку шагам правительства, направленным к окончанию войны с Францией. Наградой за это стало назначение его в 1713 настоятелем (деканом) собора св. Патрика в Дублине - поощрение щедрое, хотя он надеялся на епископство либо на место настоятеля большого прихода в Англии. Треволнения этих лет наряду с подробностями его повседневной жизни ярко запечатлены в Дневнике для Стеллы (Journal to Stella) - собрании писем, адресованных Эстер Джонсон и ее компаньонке Ребекке Дингли. С обеими дамами Свифт познакомился в Мур-Парке, но в начале 1710-х они жили в Дублине.
После кончины королевы Анны и возвращении вигов к власти Свифт уехал в Ирландию, где, не считая двух кратких приездов в Англию, оставался до конца жизни. Какое-то время он уединенно жил в Дублине, однако в 1720 вновь начал интересоваться общественными делами. Публикацией Писем суконщика (Drapier's Letters, 1724) с яростными нападками на ряд финансовых мероприятий, которые собиралось провести в Ирландии правительство Р.Уолпола, Свифт утвердил себя в качестве выразителя чаяний ирландского народа. В других памфлетах - иногда житейски бесхитростных, иногда остро сатирических, как Скромное предложение (A Modest Proposal, 1729), - он выявляет социально-экономические бедствия, терзавшие Ирландию в 18 в. В 1720-1736 написаны многие лучшие его стихи, замысел же книги Путешествия Гулливера (Gulliver's Travels) был воплощен в годы, непосредственно предшествовавшие ее публикации в 1726.
Умер Свифт 19 октября 1745.
Как публицист Свифт имеет мало равных в истории английской литературы. Успех его частично объясняется его прозаическим стилем, которым он владел мастерски. Ему повезло со временем: он жил в эпоху, когда из языка ушла причудливость раннеанглийской прозы, и в то же время язык его времени - еще не гладкая, причесанная речь стилизаторов 18 в. Проза Свифта не выпячивает себя - это всегда сильное, прямое, ясное и очень действенное заявление на избранную тему. Так, в "Экзаминере" мы видим, как изо дня в день меняется тон его высказываний - в зависимости от обсуждаемого предмета, - и в Письмах суконщика он приноравливает стиль к тем общественным группам, которые хотел задеть этим произведением. Как пропагандист и агитатор Свифт не имел соперников при жизни, оставаясь и по сей день одним из величайших мастеров литературы этого рода.
Сатирическая проза - его самое главное достижение. Подобно всем подлинным сатирикам, Свифт - прежде всего моралист, обличающий порочность и глупость рода человеческого во имя добродетели и здравого смысла.
На первый взгляд, Путешествия Гулливера - это рассказ о забавных похождениях, книга для детей. На самом деле это глубокая сатира: Свифт показывает неразумие людей и при этом чутко откликается на социально-политическую обстановку в Англии 18 в. Сначала Гулливер попадает в Лилипутию, страну карликов. Политические распри, придворные интриги, мелочная зависть обитателей Лилипутии выглядят особенно смехотворными в столь миниатюрном обществе. Затем он посещает Бробдингнег, страну огромных, как башни, великанов. Когда он славит перед ними Англию, это потешает их так же, как его смешило тщеславие лилипутов. По ходу своего третьего путешествия Гулливер посещает летающий остров Лапуту (Остров Чародеев) и землю Струльдбругов. Народы этих стран дошли до пределов ученого педантизма и литературного буквализма, донельзя извратили историю, без конца ее переписывая, познали проклятье будто бы столь желанного бессмертия. Наконец Гулливер совершает путешествие в страну гуигнгнмов, где правят благородные и в высшей степени разумные лошади, которым прислуживают йеху, звероподобные создания в человеческом обличье, униженные настолько, что их вид, как и поведение, лишний раз свидетельствуют о том, сколь низко может пасть человек, если позволит страстям господствовать над разумом.

Wikipedia

Jonathan Harris

Jonathan Harris (born Jonathan Daniel Charasuchin; November 6, 1914 – November 3, 2002) was an American character actor whose career included more than 500 television and film appearances, as well as voiceovers. Two of his best-known roles were as the timid accountant Bradford Webster in the television version of The Third Man and the fussy villain Dr. Zachary Smith of the 1960s science-fiction series Lost in Space. Near the end of his career, he provided voices for the animated features A Bug's Life and Toy Story 2.

What is the Russian for Harris, Jonathan? Translation of &#39Harris, Jonathan&#39 to Russian